Sirach 49:12

LXX_WH(i) 12 οὕτως ἰησοῦς υἱὸς ιωσεδεκ οἳ ἐν ἡμέραις αὐτῶν ᾠκοδόμησαν οἶκον καὶ ἀνύψωσαν ναὸν ἅγιον κυρίῳ ἡτοιμασμένον εἰς δόξαν αἰῶνος
Clementine_Vulgate(i) 12 Et duodecim prophetarum ossa pullulent de loco suo: nam corroboraverunt Jacob, et redemerunt se in fide virtutis.]
Wycliffe(i) 12 And the boonys of twelue profetis apperen fro her place; and thei strengthiden Jacob, and ayenbouyten hem in the feith of her vertu.
Geneva(i) 12 So was Iesus also the sonne of Iosedec: these men in their time builded the house, and set vp the Sanctuarie of the Lord againe, which was prepared for an euerlasting worship.
Bishops(i) 12 So was Iesus also the sonne of Iosedec: these men in their times builded the house, & set vp the sanctuarie of the Lorde againe, which was prepared for an euerlasting worship.
DouayRheims(i) 12 And may the bones of the twelve prophets spring up out of their place: for they strengthened Jacob, and re- deemed themselves by strong faith.
KJV(i) 12 So was Jesus the son of Josedec: who in their time builded the house, and set up an holy temple to the Lord, which was prepared for everlasting glory.
Brenton_interlinear(i)
  12 ουτοςΟὕτωςSo1 G2424ἸησοῦςJesus3 G5207υἱὸςthe son4  Ἰωσεδέκof Josedec6 G3739οἳwho7 G1722ἐνin8 G2250ἡμέραιςtheir time9 G846αὐτῶνtheir10 G3618ᾠκοδόμησανbuilded11 G3624οἴκονthe house12  καὶand13 G506.1ἀνύψωσανset up14  λαὸν  G39ἅγιονan holy15 G2962Κυρίῳto the Lord18 G2090ἡτοιμασμένονwhich was prepared19 G1527εἰςfor20 G1391δόξανeverlasting glory22 G165αἰῶνοςeverlasting21
ERV(i) 12 So was Jesus the son of Josedek: Who in their days builded the house, And exalted a people holy to the Lord, Prepared for everlasting glory.
WEB(i) 12 So was Jesus the son of Josedek: Who in their days built the house, And exalted a people holy to the Lord, Prepared for everlasting glory.
LXX2012(i) 12 So was Jesus the son of Josedec: who in their time builded the house, and set up an holy temple to the Lord, which was prepared for everlasting glory.